Enjoy writing on daily little things makes me much delight now, tomorrow and memories of the past.

  • English
  • Japanese
  • Tweets
  • Walking
  • Reading
  • Traveling
  • Fooding
  • Thinking

Tokyo Skytree

Chiiko Aikawa

2016/04/08 Friday 07:10 | Thinking






Recommended Posts

  • The New York Times – Life counseling
  • Le Pont 6号 「道」
  • Vitesse de la Nouvelle Vague

    Profile of Chiiko Aikawa

    Archive

    Category

    • ARCK-Galerie (59)
    • Arts Vues (13)
    • Blog (1)
    • Fooding (1)
    • Friends (3)
    • Kaléidoscope (30)
    • Le Pont (58)
    • Passion (5)
    • Reading (1)
    • Thinking (52)
    • Traveling (1)
    • Traversée du Pont (4)
    • Walking (7)

    Random Posts

    • 春らんらん春らんらん
      東京では先週桜の開花宣言があった。その後天気が安定せずゆっくりと満開になっていくようだ。花見ができる期間が長くなるとのことだ。3月に入るとテレビやラジオではソメイヨシノの桜前線のニュースが派手になる。街の至る所で花見の準備でソワソワしてくる。私の住んでいる地域でも桜祭の案内板があちらこちらに。毎年花見客でごった返す。特に花見スポットの千鳥ヶ淵は大混雑。花見の列に入ってしまったらいやおうなしに前に進むしかない。 なので今年は二分咲きの千鳥ヶ淵の花見に散歩がてら行って来た。場所によっては綺麗に咲いている桜もあった。せっかくだったので途中ホテルでお昼に。和洋折衷の桜弁当にした。デザートは桜餅の香りと味のするアイスクリームを食べた。ウキウキする春の気分だった。周囲の人たちもウキウキしているように見えた。 食後花見を続けた。五分咲きと満開時にまた散歩することを妹と約束して二分咲きの花見を終えた。花見スポットがたくさんあるので楽しい地域だ。ゆっくり満喫しよう…。
    • Harmonie entre un “temps naturel” et un “temps artificiel”
      J’habite en Angleterre et j’admire la richesse de la culture sportive de ce pays. Le football, le rugby, le golf, le tennis, la boxe, le yacht, le billard, le bowling, …
    • La passion des visagesLa passion des visages
      Aprés ” L’aventure “, le nouveau numéro de Pont est placé sous le signe du goût. Qui dit goût dit préférence ou attirance, au sens propre du terme, pour un …
    • The place to get learning and happiness
      Sorry, this entry is only available in Japanese.
    • Uncle and AuntUncle and Aunt
Copyright © 2014 anna-c-aikawa | Web design by Le pivot